“Три белые книги“ изданы на бурятском языке

Dec 25, 2020


Переход человечества от разговорной речи к письменной называется великим шагом культуры.

Каждая письменность имеет многовековую историю и развивалась с течением времени. В истории письменность некоторых народов использовалась непосредственно как письменность другого народа, принадлежащего к совершенно другой языковой семье. Однако некоторые народы из-за специфики языка должны были создать совершенно новую письменность.

В истории Монголии можно проследить именно такую ситуацию - монголы заимствовали монгольское письмо и кириллицу непосредственно из-за границы, адаптировали его к своему собственному языку и совершенствовали.

Впервые написанные мной "Три белые книги" были изданы на бурятском языке. Надеемся, что в будущем вы, читатели, поближе познакомитесь с бурятской письменностью в сравнении с оригинальным текстом, написанным кириллицей. Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность тем, кто проделал большую и почетную работу по переводу книги на бурятский язык.

С. Молор-Эрдэнэ

"Три белые книги", изданные на бурятском языке, можно приобрести в магазинах "Полином" в Улан-Удэ, Россия.

Molorerdene

Molorerdene

 

Comments (3)

Daniel Lewi5 min ago

Very interesting and informative article on design. I learned a lot of new and interesting.

Jessica Miller1 min ago

I agree, a very interesting article. Thank you very much! nerd

Henry William15 min ago

Thanks for the good article. Looking forward to new ones.

© Molor-Erdene 2025